SISTEMA DE INFORMACIÓN CULTURAL
OBJETIVOS
GENERAL
Incrementar la presencia territorial de la Dirección General de Desarrollo Cultural y Fortalecimiento de las Culturas, por medio de 50 Casas de Desarrollo Cultural, para el fortalecimiento y revitalización de las expresiones culturales, de los pueblos Maya, Garífuna, Xinka y Ladino/Mestizo durante el ejercicio fiscal 2021.
ESPECIFICOS
Identificación a escala local de la capacidad instalada para hacer de las Casas de Desarrollo Cultural espacios que propicien la interrelación de instancias gubernamentales y de la sociedad civil a nivel local, definiendo mecanismos para la participación ciudadana efectiva en los procesos de desarrollo cultural en el marco de las Políticas Culturales Deportivas y Recreativas.
Diseño e implementación de mecanismos horizontales y sistemas de diálogos sectoriales, orientados a fortalecer la participación ciudadana que contribuyan a la articulación del tejido social en las localidades, a través de la coordinación intercultural e interinstitucional motivada por las Casas de Desarrollo Cultural.
Fortalecimiento de la gestión cultural que permita documentar y sistematizar las expresiones culturales para la revitalización de las prácticas de los pueblos Maya, Xinka, Garífuna y Ladino/mestizo.
Diseñar e implementar modelos de intercambio, convivencia y desarrollo de estrategias culturales para incrementar la cooperación cultural entre los Pueblos, logrando que la dimensión cultural del desarrollo, sea el fundamento de los procesos de integración de las Casas de Desarrollo Cultural en cada localidad.
Autorizado según Acuerdo Ministerial Número 314-2021 de fecha 07/04/2021
La Antigua Guatemala ciudad mística, histórica y enigmática fue fundada un 10 de marzo de 1,543 en el Valle de Panchoy, sus edificaciones son del siglo XVI, pero es en octubre de 1,979 donde obtiene el título como Ciudad Patrimonio Cultural de la Humanidad. Antigua Guatemala ostenta 18 títulos siendo los más importantes en 1,534 su santidad Paulo tercero instituye su iglesia como catedral el 10 de marzo 1,566 Felipe II otorga el título de Muy Noble y Muy Leal Ciudad de Santiago de los Caballeros el 10 de marzo del 2,005 el gobierno de la República de Guatemala declara La Antigua como la primera capital cultural de Guatemala.
La gastronomía de Antigua Guatemala es una fusión multicultural, predominan mucho los dulces porque fueron traídos por los españoles al convento dónde las monjas se ayudaban con la venta de esos dulces. También tenemos la gastronomía de cuaresma como es la Piloyada, las empanadas de hierbas, el pepián, las hilachas el pulique y el salpicón. Hay otra comida muy característica de Sacatepéquez como lo es el estofado, el iguashte y el pan de yemas.
La feria Patronal de Antigua Guatemala se celebra el 25 de julio en honor al patrón Santiago de los Caballeros. Actividades que se realizan en el mes de julio, Moratón de las Rosas, Encostalados, Palo encebado, quema de juegos de cañas (pirotecnia) Se hace una misa mayor de Cabildo en la catedral luego sale en procesión la imagen representando la ruta que Santiago apóstol recorrió desde ciudad natal hasta España de las actividades más usuales eran los desfiles de los colegios gigantes los toritos y los convites que recorrían la ciudad hay una tradición que se perdió en donde los habitantes de la Antigua Guatemala se disfrazaban para ese día pero el último registro del disfraz es el 1,918 por la fototeca Cirma.
Mengala es el nombre con el que fueron conocidas las mujeres del territorio centroamericano en la época colonial. Vestían con orgullo, con ese nombre llega desde España con los conquistadores, sus mujeres y sus familias el traje viene desde 1525. Es una mujer de bajos recursos (mestiza) que sale a trabajar a diferencia de las chanclas nominativo despectivo con el que se llama con resentimiento a las mujeres de situación económica holgada y blancas y usaban calzado.
Kaqchikel 3,439
Elaboración del SIC con base en datos del censo poblacional del INE 2018
IDIOMA ESPAÑOL
El castellano es la lengua romance de mayor difusión en el mundo actual. Se habla en casi toda la península ibérica, en el sudoeste de U.S.A., en todo México, en toda América Central y América del Sur (a excepción de Brasil y Guayanas) y es la lengua de un grupo minoritario de hablantes de Filipinas. Esta vasta difusión geográfica trae como consecuencia una gama importante de variantes dialectales. Esto hace suponer que al cabo de los siglos e inevitablemente, el castellano debería seguir el destino del latín: fraccionarse en distintas lenguas nacionales. Aparentemente, la velocidad de los medios de comunicación y la amplia difusión de la lengua escrita en la literatura y en los medios masivos, hacen que la gran mayoría de los hispanohablantes maneje una variedad de lengua común, en la que todos se entienden a pesar de las diferencias regionales. La escuela funciona como un organismo unificador que tiende a que los hablantes se comuniquen con un número cada vez mayor de hablantes de otras regiones. Entonces si bien somos conscientes que la lengua evoluciona inevitablemente, también debemos creer en la necesidad de mantener una unidad lingüística que permita la comunicación eficaz y fluida entre la mayoría de los hispanohablantes. Esta lengua también se llama castellano, por ser el nombre de la comunidad lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales: Castilla. Existe alguna polémica en torno a la denominación de la lengua; el término español es relativamente reciente y no es admitido por muchos hablantes bilingües del Estado Español, pues entienden que español incluye los términos valenciano, gallego, catalán y vasco, lenguas a su vez de consideración oficial dentro del territorio de sus comunidades autónomas respectivas. Otro elemento conformador del léxico en el español es el griego, puesto que en las costas mediterráneas hubo una importante colonización griega desde el siglo VII a.C.; como, por otro lado, esta lengua también influyó en el latín, voces helénicas han entrado en el español en diferentes momentos históricos.
HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA PARTE I
EL ESPAÑOL EN LA PENÍNSULA IBÉRICA
UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA
FACULTAD DE CIENCIAS JURÍDICAS Y SOCIALES
CAUSAS QUE ESTAN PROPICIANDO LA DESAPARICIÓN DEL IDIOMA USPANTEKO, HABLADO EN EL MUNICIPIO DE USPANTAN DEPARTAMENTO DE EL QUICHÉ, GUATEMALA.
JUAN CARLOS US PINULA
GUATEMALA, FEBRERO DE 2007.
IDIOMA ESPAÑOL
La lengua latina, cuando llegaron los romanos a la península ibérica, todas las lenguas desaparecieron menos el vascuence o euskera; de todas formas, todavía quedan en la actualidad palabras de origen prerromano: barro, cabaña, cerveza, salmón, carpintero, conejo, charca, perro, lanza, balsa… En el año 218 a. de C. empieza la incorporación de España al mundo grecolatino. Los romanos luchan con los cartagineses y conquistan la península. Mientras los romanos van conquistando la Península Ibérica (terminan el año 19 a. C.). Los romanos llegaron a España en el siglo II antes de Cristo. Trajeron su civilización más avanzada, sus costumbres y su lengua: el latín, las lenguas prerromanas compitieron con el latín durante algún tiempo, hasta que poco a poco éste las dominó. El País Vasco no sufrió la dominación romana como el resto de la Península y por eso conservó su propia lengua. La mayoría de las palabras del castellano proceden del latín (70 %): los días de la semana (menos el sábado), los meses del año, muchos nombres de ciudades y pueblos (Pamplona, León, Zaragoza, Lugo, Mérida, Astorga…), los numerales, etc. Las lenguas románicas, la distinta evolución del latín originó la formación de distintas lenguas que reciben el nombre de lenguas románicas: castellano, catalán, gallego, italiano, francés, portugués, rumano, romanche.
En Guatemala, el español fue impuesto desde que los españoles invadieron la región en diciembre de 1,523. Es actualmente el idioma de mayor uso en Guatemala, ya que la población no indígena del país lo habla como lengua materna y la gran mayoría de personas indígenas del país lo emplea como segundo idioma. Por las características de las personas que la hablaban y su comportamiento en las acciones de invasión, conquista y posteriormente, colonización, produjo grandes impactos en los pueblos y naciones que encontraron en el territorio. Uno de los impactos fue que las naciones originarias pasaron a tener la categoría de grupos indígenas con todas las consecuencias jurídicas e institucionales en el nuevo orden de derechos y obligaciones. Es decir, que antes de la venida de los españoles aquí no había indígenas, sino naciones y culturas, con sus procesos dinámicos de evolución y desarrollo, con sus propias lenguas, valores, conocimientos, costumbres, conflictos, éxitos y fracasos, renovaciones, etc., como todo pueblo del mundo. Otro de los impactos fue la imposición de la lengua española como lengua oficial del nuevo orden jurídico, político y económico de la región y tres siglos después, como idioma oficial del Estado de Guatemala. El idioma oficial de Guatemala, es el español. Las lenguas vernáculas, forman parte del patrimonio cultural de la Nación según lo establece el Artículo 143 de la Constitución Política de la República.
HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA PARTE I
EL ESPAÑOL EN LA PENÍNSULA IBÉRICA
UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA
FACULTAD DE CIENCIAS JURÍDICAS Y SOCIALES
CAUSAS QUE ESTAN PROPICIANDO LA DESAPARICIÓN DEL IDIOMA USPANTEKO, HABLADO EN EL MUNICIPIO DE USPANTAN DEPARTAMENTO DE EL QUICHÉ, GUATEMALA.
JUAN CARLOS US PINULA
GUATEMALA, FEBRERO DE 2007.
El ayotl también llamado ayote es un instrumento de los mayas es construido por el caparazón de las tortugas. Ahora en nuestros tiempos lo podemos escuchar en las posadas de la época navideña. El huehuetl es una especie de instrumento como que fuera un tambor, pero se trata de un tronco de árbol hueco y cubierto en la parte superior se adorna con figuras para las ceremonias mayas. La chirimía es un instrumento traído por los españoles es una flauta de caña de madera con tonalidades altas, bajas y agudas. Tunkul también diremos que es un tambor, pero en forma horizontal está hecho de tronco de árbol, pero duro y se toca con baquetas raspador antes se utilizaban los huesos de los animales luego paso con tecomates y el sonido depende del material. Los guacalitos son instrumentos hechos de jícara y se utilizan como instrumento. El tun es otra especie de tambor, pero pequeñito en forma de cilindro con un pequeño hueco y con dos paredes curvas. Los chinchines son hechos de jícara rellenas de piedrecitas o semillas. Las conchas alineadas con cuerda o hilo producen un sonido agradable. Los pitos de barro o las ocarinas vienen desde el tiempo de los mayas, tienen un sonido que se asemeja al canto de un pájaro.
Entre los sitios turísticos podemos mencionar El Museo de Casa Santo Domingo, este museo ha conservado su historia y objetos que representaron a la Antigua del pasado. La plaza de La Antigua desde 1500 ha sido muy emblemática cuenta con La Catedral, el Palacio de los Capitanes Generales, el Palacio del Ayuntamiento y el Portal de las Panaderas. Luego está el Arco de Santa Catalina que es el más fotografiado de toda la Antigua. La iglesia de San Francisco El Grande donde se encuentran los restos del Santo Hermano Pedro de Betancourt y también cuenta con el Cristo de Las ánimas qué está hecho de tuza. También se cuenta con el Museo del Hermano Pedro a un costado de la misma iglesia. La Merced cuenta con la fuente más grande de la Antigua y de Centroamérica. El templo fue inaugurado 1767. El cerro de la cruz originalmente el cerro del manchen desde 1930, fue colocada la cruz y actualmente se le conoce como el Cerro de la Cruz
De las fiestas de la Antigua Guatemala la más importante es la Cuaresma que se vive desde el inicio con el miércoles de ceniza hasta el domingo de resurrección, cada iglesia hace velación de Jesús Nazareno como de la Virgen de Dolores los días viernes y su respectiva procesión el día domingo. Luego se inician los corpus Christy a partir del mes de junio en todas las iglesias de Antigua y sus aldeas. La feria de La Antigua Guatemala se celebra el 25 de julio en honor a Santiago Apóstol que también se realiza la Maratón de las Rosas. En el mes de noviembre se hace el Festival de las flores, actividad que engrandece al municipio y también es visitado por muchas personas. Y en diciembre se hace también la tradicional quema del diablo. El 24 de diciembre del atrio del templo de La Merced, distintos personajes con una cabeza de grandes proporciones salían a recorrer las calles de La Antigua Guatemala.
SIC
Significa búho, falta o culpa.
Es el Nawal de todas las faltas, es el día de los abuelos que ya no están (difuntos).
Es el día para pedir perdón por las faltas.
Personas valientes y de sangre dulce que fácilmente caen en culpas.
Prudentes y analíticos, equilibrados física y espiritualmente. Sabiduría, cuando la ley no se cumple el la hace cumplir. Percibe energías ocultas, hábil con las manos y con la mente.
Oculta sus faltas y errores, destruye su herencia, malo para los negocios y para la fortuna, colérico y angustiado. Se mete en lo que no le importa y sale culpable, pícaros, puede convertirse en peleador callejero.
Carreras: Corredores de arte y antigüedades, historiadores, maestros, ecologistas, poetas, ciencias sociales, chef, pedagogos, médicos naturistas y juristas internacionales.
Significa búho, falta o culpa.
Es el Nawal de todas las faltas, es el día de los abuelos que ya no están (difuntos).
Es el día para pedir perdón por las faltas.
Personas valientes y de sangre dulce que fácilmente caen en culpas.
Prudentes y analíticos, equilibrados física y espiritualmente. Sabiduría, cuando la ley no se cumple el la hace cumplir. Percibe energías ocultas, hábil con las manos y con la mente.
Oculta sus faltas y errores, destruye su herencia, malo para los negocios y para la fortuna, colérico y angustiado. Se mete en lo que no le importa y sale culpable, picaros, puede convertirse en peleador callejero.
Carreras: Corredores de arte y antigüedades, historiadores, maestros, ecologistas, poetas, ciencias sociales, chef, pedagogos, médicos naturistas y juristas internacionales.
Según Contador del Tiempo Maya, “Nelson Tuyuc”
La Reina Rabin Ajaw “Hija del Rey” en q’eqchi’ es un certamen que se enfoca en elegir a la representante de la belleza indígena en Guatemala y busca rescatar las tradiciones y costumbres mayas (Sandoval y Benavente, 2013).