SISTEMA DE INFORMACIÓN CULTURAL

Nombre
Casa de Desarrollo Cultural de Colotenango, Huehuetenango
Información de Contacto
Espacio Gestionado en la Municipalidad de, Colotenango, Huehuetenango 13019
Martha Morales López (Coordinador CDC)

OBJETIVOS
GENERAL
Incrementar la presencia territorial de la Dirección General de Desarrollo Cultural y Fortalecimiento de las Culturas, por medio de 50 Casas de Desarrollo Cultural, para el fortalecimiento y revitalización de las expresiones culturales, de los pueblos Maya, Garífuna, Xinka y Ladino/Mestizo durante el ejercicio fiscal 2021.

ESPECIFICOS
Identificación a escala local de la capacidad instalada para hacer de las Casas de Desarrollo Cultural espacios que propicien la interrelación de instancias gubernamentales y de la sociedad civil a nivel local, definiendo mecanismos para la participación ciudadana efectiva en los procesos de desarrollo cultural en el marco de las Políticas Culturales Deportivas y Recreativas.
Diseño e implementación de mecanismos horizontales y sistemas de diálogos sectoriales, orientados a fortalecer la participación ciudadana que contribuyan a la articulación del tejido social en las localidades, a través de la coordinación intercultural e interinstitucional motivada por las Casas de Desarrollo Cultural.
Fortalecimiento de la gestión cultural que permita documentar y sistematizar las expresiones culturales para la revitalización de las prácticas de los pueblos Maya, Xinka, Garífuna y Ladino/mestizo.
Diseñar e implementar modelos de intercambio, convivencia y desarrollo de estrategias culturales para incrementar la cooperación cultural entre los Pueblos, logrando que la dimensión cultural del desarrollo, sea el fundamento de los procesos de integración de las Casas de Desarrollo Cultural en cada localidad.

Autorizado según Acuerdo Ministerial Número 314-2021 de fecha 07/04/2021

El nombre de Colotenango proviene de la voz mexicana Náhuatl: “coloti” que significa alacrán, “tenango” quiere decir lugar amurallado” (Lugar amurallado por alacranes). Alrededor de 2,600 años A.C., por un proceso de migración interna se separaron los antepasados mames, que hoy ocupan Colotenango, evolucionando de una comunidad protomaya cultivadora de maíz, asentada en un punto de Huehuetenango. Se conoció la resistencia que presentaron los mames de la región a la invasión española, así como las batallas libradas por Kaibil Balam, que significa “señor de los mames”; esto evidencia que Colotenango tiene existencia prehispánica. Durante el período colonial la cabecera se conoció con el nombre de Asunción Colotenango (siendo la Virgen de la Asunción, la patrona de la localidad. Colotenango fue uno de los municipios que enfrentó todas las acciones propias del conflicto armado interno. Mediante la Organización Popular, de los Comités de Unidad Campesina (CUC) se libraron luchas en pro de la población civil en general y líderes comunitarios.

Gastronomía

La gastronomía del municipio de Colotenango, Huehuetenango forma parte de la cultura de este departamento con comidas y bebidas ancestrales que lo distinguen y se preparan dependiendo de la época y del momento en que se utilizara, por ejemplo para bodas, cumpleaños y fiestas patronales, entre las principales comidas típicas de Colotenango podemos destacar los siguientes: Recado Blanco (de chumpipe) caldo de gallina criollo, y entre las bebidas podemos mencionar atol de masa, atol de elote con sal y frijol.

Ferias

La feria del municipio de Colotenango es el 15 de agosto en honor a la Virgen de la Asunción, el cual empieza el 09 de agosto principiando el día internacional de los pueblos indígenas con la elección de la nueva Qpoj Ẍnil (Princesa maya Coloteca), seguidamente la elección de la flor de la feria, culminando el 16 de agosto, en esta feria titular se conllevan un sinfín de actividades sociales, culturales y religiosos.

La parroquia de Santa María de la Asunción conlleva diversas actividades religiosas en honor a la Virgen de la Asunción, entre las cuales podemos mencionar: primera comunión, bodas, bautismo, confesiones y procesiones a nivel municipal con andas de diversos patrones del municipio.

Indumentaria

El traje típico usado por las mujeres anteriormente era sin ningún bordado y con una cinta roja en la cabeza desde, el cuello del güipil en forma cuadrada, representa los cuatro puntos cardinales y las cuatro culturas de nuestro país, el bordado de las tres cuerdas que lleva el güipil en el pecho y en los hombros. Representa a las mujeres de nuestro diario vivir y su lucha hacia el buen vivir, hace 25 años a la fecha son bordados, ya no utilizan la cinta en la cabeza, aunque conservan el color del güipil y corte corinto, en lo que respecta al traje típico de los hombres es un pantalón y camisa blanca bordado por las mujeres y una banda en el cuello y en la cintura de color rojo lo cual dejaron de usar hace unos 40 años, únicamente lo usan los cofrades en actividades o compromiso de la cofradía.

Población por Comunidad Lingüística
Idioma Maya
34,300
Porcentaje Idioma Maya
98.47 %

Idioma Maya Predominante

Mam 34,008

Porcentaje Predominante
99.15 %

Otros Idiomas Mayas
292
Porcentaje Otros
0.85 %
Idioma Xinca
-
Porcentaje Idioma Xinca
-

Idioma Garífuna
17
Porcentaje Idioma Garífuna
0.05 %

Idioma Español
517
Porcentaje Idioma Español
1.48 %

Población Total Municipio
34,834
Porcentaje Total
100 %

Datos Generales

Elaboración del SIC con base en datos del censo poblacional del INE 2018


Descripción Idioma

IDOMA MAYA MAM
El idioma Maya Mam es uno de los 21 idiomas reconocidos por la K’ulb’il Yol Twitz Paxil, Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. Los hablantes del idioma Mam se encuentran en 64 comunidades ubicados en cuatro departamentos los cuales se describen a continuación: Departamento de Quetzaltenango: San Miguel Sigüilá, Concepción Chiquirichapa, Génova, El Palmar, San Juan Ostuncalco, Cajolá, San Martín Sacatepéquez, Colomba, Flores Costa Cuca, Huitán, Palestina de los Altos y Cabricán; Por el departemanto de Retalhuleu: El Xaw, Santa Ines, Sibaná, San Miguelito, Nueva Cajolá y San Roque; Por el departamento de San Marcos: San Antonio Sacatepéquez, San Lorenzo, Tejutla, San Rafael Pie de la Cuesta, San Pedro Sacatepéquez, La Reforma, El Quetzal, Sibinal, San José Ojetenam, Pajapita, San Cristobal Cucho, Nuevo Progreso, San Marcos, Concepción Tutuapa, San Pablo, Ixchiguán, San Miguel Ixtahuacán, Tacaná, Tajumulco, Catarina, Esquipulas Palo Gordo, Malacatán, Río Blanco y Comitancillo; Por el departamento de Huehuetenango: San Ildefonso Ixtahuacán, Cuilco, Tectitán (parte) San Pedro Necta, San Sebastián H., Malacatancito (partes), Todos Santos Cuchumatán, San Rafael Pétzal, Colotenango, Santa Bárbara, San Juan Atitán, Aguacatán (en parte), San Gaspar Ixchil, La Libertad, La Democracia, Huehuetenango, Chiantla (parte), Santiago Chimaltenango y San Juan Ixcoy (parte), Desde la invasión castellana los idiomas mayas tuvieron una situación de desventaja en relación al idioma oficial, el castellano, circunstancia que influyó en el ámbito de uso del idioma y lo cual motivó su desplazamiento a nivel oral y aislandolo a su uso doméstico.

Techyol Mam / El alfabeto Mam
La Academia de Lenguas Mayas de Guatemala ha creado el alfabeto práctico para la escritura y lectura del idioma Mam. Consta de un total de 321 símbolos o grafemas convencionales que sirven para facilitar su escritura. Consta de 27 consonantes y 5 vocales simples. La mayoría de las grafías o símbolos utilizados son las mismas utilizadas en el idioma castellano a excepción de la x con diéresis (ẍ). Algunas grafías se leen de la misma manera que en el castellano y otras tienen una pronunciación propia del idioma Mam.
Techtz’ib’ Mam / Alfabeto
a, b’, ch, ch’, e, i, j, k, k’, ky, ky’, l, m, n, o, p, q, q’, r, s, t, t’, tx, tx’, tz, tz’, u, w, x, ẍ, y, ’(glotal) A, B’, Ch, Ch’, E, I, J, K, K’, Ky, Ky’, L, M, N, O, P, Q, Q’, R, S, T, T’, Tx, Tx’, Tz, Tz’, U, W, X, Ẍ, Y, ’(glotal).
Los dígrafos (compuesto dos grafías) que aparecen al inicio de una palabra escrita con mayúscula inicial, sólo toman forma de mayúscula el primer grafema, salvo que toda la palabra se escriba en mayúsculas.
Ejemplos con inicial mayúscula:
Chnab’jul Huehuetenango
Kyel Miguel
Tx’otx’ Tierra
Ejemplos con palabras escritas en mayúsculas:
K’ULB’IL YOL TWITZ PAXIL Academia de Lenguas Mayas de Guatemala
NUK’B’IL QYOL Gramática Mam
KY’IWLAB’IL IJAJ Bendición de semilla
Tq’umanjtz techtz’ib’ / Deletreo del alfabeto Mam
Vocales: a (a), e (e), i (i), o (o), u (u). Para el deletreo de las consonantes se utiliza la vocal /e/. b’ (b’e), ch (che), ch’(ch’e), j (je), k (ke), k’ (k’e), ky (kye), ky’ (ky’e) , l (le), m (me), n (ne), p (pe), q (qe), q’ (q’e), r (re), s (se), t (te), t’ (t’e), tx (txe), tx’ (tx’e), tz (tze), tz’ (tz’e), w (we), x (xe), ẍ (ẍe), y (ye), ’ (xwiniq’).

NUK’B’IL YOL MAM GRAMÁTICA NORMATIVA DEL IDIOMA MAYA MAM
Tnam Toj Ch’um, T-xe Chman, Paxil San Pedro Sacatepéquez, San Marcos, noviembre de 2015
K’ulb’il Yol Mam Comunidad Lingüística Mam K’ulb’il Yol Twitz Paxil Academia de Las Lenguas Mayas de Guatemala

Reseña Histórica Idioma

IDOMA MAYA MAM
El Pueblo Maya se subdivide en 22 expresiones culturales. Dentro de esta cantidad se encuentra el Mam, actualmente ocupa el territorio que comprende los departamentos de Huehuetenango, San Marcos, parte de Quetzaltenango, Retalhuleu y alguna buena parte de los municipios de Chiapas, México. El Pueblo Mam en el transcurso de su proceso histórico, sus habitantes han construido y recreado sus formas de vida, los procesos organizativos, sus autoridades y todas las normas y reglamentos desde su propia visión en el espacio y tiempo. Han contribuido a la construcción de su propia identidad étnica en el ámbito social, cultural, económico y político. Durante la invasión española a partir de 1524, el Pueblo Mam fue uno de los que hizo resistencia en la guerra para la defensa del territorio, al mando del Líder Kayb’alan. Después del sometimiento de los Mam a la fuerza de la pólvora de parte de los españoles, de la viruela, perdió su libertad de la construcción de los procesos económicos, sociales, culturales y políticos desde la propia cosmovisión y el seguimiento del hilo de su propia historia. Desde ese momento histórico, 1524, el Pueblo Maya en general y especialmente el Pueblo Mam, ha resistido y ha seguido la recreación de los elementos de la identidad étnica de parte de sus habitantes, a pesar de la imposición de medidas coercitivas de parte de los españoles, después los criollos y finalmente por la élite ladina actual.

Ese continuum de la cultura mam no ha sido pública, debido a que se satanizó, prohibición total de la práctica de los elementos de la identidad étnica y en su lugar, se imponen los elementos de la cultura española. Además, se implementa la discriminación y el racismo de parte de la élite ladina que detenta el poder económico y político actual. La identidad étnica de los Mam y los elementos que la componen fueron rechazadas y quisieron eliminarlas en su totalidad desde la invasión española y durante todas las etapas de la historia del país. En las distintas constituciones y normas ordinarias que ha habido. Muy poca inclusión dentro de los contenidos de estudios de las escuelas desde el nivel primario hasta el nivel universitario. En la Constitución de la República de 1985 elaborado por la Asamblea Constituyente, se logra un reconocimiento de los Pueblos Indígenas de Guatemala a través de unos cuantos articulados. Pero es más, hasta en el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas que forma parte de los Acuerdos de Paz Firme y Duradera, se caracteriza al país como multiétnica, multilingüe y multicultural. El Estado asume compromisos en dicho Acuerdo para el reconocimiento y fortalecimiento de la identidad étnica y los valores objetivos y subjetivos que conlleva y de esa manera, el inicio de la construcción con la participación de todos los pueblos coexistentes de un Estado pluricultural dentro de la diversidad. Como producto de los Acuerdos de Paz que son pilar para la búsqueda de soluciones a los problemas estructurales del país. Se han creado centros educativos tanto públicos como privados, donde se imparte educación bilingüe, no sola a mayas sino también a ladinos o mestizos. Educación bilingüe no solo es hablar un idioma maya y el castellano en este caso, sino conocer la verdadera historia, práctica de los elementos de la identidad étnica de los pueblos, su cosmovisión, ciencia y tecnología, entre otros.

UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA ESCUELA DE HISTORIA ÁREA DE ANTROPOLOGÍA
Cambios Socioculturales en la Identidad Étnica de los Jóvenes Mam,
Estudiantes de Magisterio Bilingüe de San Ildefonso Ixtahuacán
Tesis presentada por: Alonzo Láinez Ortíz

Instrumentos Autóctonos de la Comunidad

Uno de los grandes instrumentos del pueblo Maya Mam del municipio de Colotenango que con su peculiar sonido han caracterizado a la cultura es la Marimba y el tambor que normalmente son utilizados en festivales o cualquier otra actividad cultural que son ejecutados por personas conocedoras de dichos instrumentos y que buscan promoverlas en espacios públicos y culturales. A través de estos instrumentos autóctonos han surgido melodías que expresan sentimientos, momentos clave y lugares históricos de Colotenango; en la actualidad se han compuesto miles de melodías a través del talento e inspiración de compositores que se han destacado.

Sitios Turísticos de la Comunidad

El municipio de Colotenango del departamento de Huehuetenango es un municipio con mucha riqueza cultural y natural, siendo este uno de los centros turísticos más visitados por los municipios circunvecinos, el centro turístico se encuentra ubicado en la Aldea Xemal, de dicho municipio, contando con una variedad de lugares y áreas verdes dentro de sitio, el balneario Xemal, ofrece un servicio de calidad para todas las personas que lo desean visitar.

Existen tres actividades religiosas católicas importantes, que se realizan en honor a la Virgen de Candelaria, la de San Marcos y la Virgen de la Asunción, estas festividades se realizan los días 2 de febrero, 25 de abril y 15 de agosto respectivamente. Cada año se nombrada una comunidad distinta para los preparativos religiosos de dichas cofradías. Las tradiciones que se han conservado hasta la fecha están: uno de noviembre día de los santos en la cual todos los habitantes de los diferentes centros poblados llegan al cementerio a dejar a sus difuntos, tamalitos blancos, frutas, candelas y flores con la creencia que ellos comerán lo que los llevan. Para los días de semana santa se dramatiza la vida y pasión de Jesucristo, dándoles vida a los personajes que intervinieron en esa época

La región fisiográfica del municipio de Colotenango pertenece a las tierras altas sedimentarias, cordilleras de los Cuchumatanes, con montañas fuertemente escarpadas cuya altitud es diferente una a la otra por lo que el clima varía, predominando el clima templado, normalmente las personas se adaptan a clima ya que se siente un ambiente agradable dentro del municipio. Su producción agropecuaria incluye pacayas, naranjas, manías, maíz, frijol, caña de azúcar y café. Su producción artesanal incluye panela, tejidos de algodón, muebles de madera y cal.

Tejidos: En el municipio de Colotenango, existen varias mujeres que se dedican a la elaboración de diferentes textiles, entre ellas las misma mujeres utilizan diferentes técnicas y materiales que son utilizados para el proceso de hilos, entre los tejidos podemos mencionar, morrales, güipiles, cortes, perrajes, fajas y sutes.
Escultor: En el municipio también existen personas que realizan máscaras en madera y que regularmente son utilizados en actos culturales, hechos de 100% madera talladas con dedicación, y pintadas con manos creativas.


4.502

Elementos Culturales del municipio de Colotenango, Huehuetenango

Mostrando 1 - 21 de 36
Categoría
Disciplinas Artísticas
Creación Artesanal
Comunidad lingüística
Genero
Norma Luis
Colotenango, Huehuetenango, Guatemala, Huehuetenango
El Despertar de la Mujer Montaña
Artes Escénicas
Teatro realista, Teatro danza
·
Colotenango, Huehuetenango 13019
Caldo de pollo
Colotenango, Huehuetenango
Pasión de Cristo
Colotenango, Huehuetenango
Tamalito de Frijol
Colotenango, Huehuetenango
Atol de masa a base de maíz
Colotenango, Huehuetenango
Chepes
Colotenango, Huehuetenango
Arturo Morales López
Colotenango, Huehuetenango
Trompo de madera
Colotenango, Guatemala., Huehuetenango 13019
Caldo de Pata
Colotenango, Huehuetenango
José Jiménez Méndez
Creación Artesanal
Trabajos en madera
·
Colotenango, Huehuetenango

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


SIC

Nawal del día: 

23/06/2024

AJMAQ

Significa búho, falta o culpa.

Es el Nawal de todas las faltas, es el día de los abuelos que ya no están (difuntos).

Es el día para pedir perdón por las faltas.

Personas valientes y de sangre dulce que fácilmente caen en culpas.

Positivo

Prudentes y analíticos, equilibrados física y espiritualmente. Sabiduría, cuando la ley no se cumple el la hace cumplir. Percibe energías ocultas, hábil con las manos y con la mente.

Negativo

Oculta sus faltas y errores, destruye su herencia, malo para los negocios y para la fortuna, colérico y angustiado. Se mete en lo que no le importa y sale culpable, pícaros, puede convertirse en peleador callejero.

Carreras: Corredores de arte y antigüedades, historiadores, maestros, ecologistas, poetas, ciencias sociales, chef, pedagogos, médicos naturistas y juristas internacionales.

Según Contador del Tiempo Maya, “Nelson Tuyuc”

AJMAQ

Significa búho, falta o culpa.

Es el Nawal de todas las faltas, es el día de los abuelos que ya no están (difuntos).

Es el día para pedir perdón por las faltas.

Personas valientes y de sangre dulce que fácilmente caen en culpas.

Positivo

Prudentes y analíticos, equilibrados física y espiritualmente. Sabiduría, cuando la ley no se cumple el la hace cumplir. Percibe energías ocultas, hábil con las manos y con la mente.

Negativo

Oculta sus faltas y errores, destruye su herencia, malo para los negocios y para la fortuna, colérico y angustiado. Se mete en lo que no le importa y sale culpable, picaros, puede convertirse en peleador callejero.

Carreras: Corredores de arte y antigüedades, historiadores, maestros, ecologistas, poetas, ciencias sociales, chef, pedagogos, médicos naturistas y juristas internacionales.

Según Contador del Tiempo Maya, “Nelson Tuyuc”

La Reina Rabin Ajaw “Hija del Rey” en q’eqchi’ es un certamen que se enfoca en elegir a la representante de la belleza indígena en Guatemala y busca rescatar las tradiciones y costumbres mayas (Sandoval y Benavente, 2013).