SISTEMA DE INFORMACIÓN CULTURAL

Nombre
Casa de Desarrollo Cultural de Quetzaltenango, Quetzaltenango
Información de Contacto
Quetzaltenango, Quetzaltenango 09001

Ferias

La celebración de la Feria Centroamericana de la Independencia, mejor conocida como Xelafer, es una de las ferias más importantes de Guatemala. Según la historia, el primer evento se realizó en 1884 en donde ciudadanos provenientes de la región exponían sus productos, artesanías y nuevas tecnologías, además en octubre se lleva a cabo la feria patronal en honor a la Virgen del Rosario, patrona de la ciudad donde 4 fines de semana previos a el 8 de octubre sucede la feria en los alrededores del parque a Centro América y Catedral de los Altos el día del cortejo procesional es sin duda un evento único lleno de fervor y alegría.

Indumentaria

La indumentaria maya de esta región tiene una característica que lo diferencia de otros, ya que debido al frío que se vive en Quetzaltenango por ser un departamento del occidente, la tela con la que son confeccionados es gruesa, existe una indumentaria de uso diario y otra de uso ceremonial o religioso, el traje ceremonial consta de nimpot, ixcap, corte, faja y chachal de monedas de plata, en traje de uso diario varía según el estatus de la portadora, variando lo colores y usando el perraje en diferente hombro si es viuda, casada o soltera.

Población por Comunidad Lingüística
Idioma Maya
84,326
Porcentaje Idioma Maya
46.66 %

Idioma Maya Predominante

K’iche’ 77,781

Porcentaje Predominante
92.24 %

Otros Idiomas Mayas
6,545
Porcentaje Otros
7.76 %
Idioma Xinca
86
Porcentaje Idioma Xinca
0.05 %

Idioma Garífuna
209
Porcentaje Idioma Garífuna
0.12 %

Idioma Español
96,085
Porcentaje Idioma Español
53.17 %

Población Total Municipio
180,706
Porcentaje Total
100 %

Datos Generales

Elaboración del SIC con base en datos del censo poblacional del INE 2018


Descripción Idioma

IDIOMA ESPAÑOL
El castellano es la lengua romance de mayor difusión en el mundo actual. Se habla en casi toda la península ibérica, en el sudoeste de U.S.A., en todo México, en toda América Central y América del Sur (a excepción de Brasil y Guayanas) y es la lengua de un grupo minoritario de hablantes de Filipinas. Esta vasta difusión geográfica trae como consecuencia una gama importante de variantes dialectales. Esto hace suponer que al cabo de los siglos e inevitablemente, el castellano debería seguir el destino del latín: fraccionarse en distintas lenguas nacionales. Aparentemente, la velocidad de los medios de comunicación y la amplia difusión de la lengua escrita en la literatura y en los medios masivos, hacen que la gran mayoría de los hispanohablantes maneje una variedad de lengua común, en la que todos se entienden a pesar de las diferencias regionales. La escuela funciona como un organismo unificador que tiende a que los hablantes se comuniquen con un número cada vez mayor de hablantes de otras regiones. Entonces si bien somos conscientes que la lengua evoluciona inevitablemente, también debemos creer en la necesidad de mantener una unidad lingüística que permita la comunicación eficaz y fluida entre la mayoría de los hispanohablantes. Esta lengua también se llama castellano, por ser el nombre de la comunidad lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales: Castilla. Existe alguna polémica en torno a la denominación de la lengua; el término español es relativamente reciente y no es admitido por muchos hablantes bilingües del Estado Español, pues entienden que español incluye los términos valenciano, gallego, catalán y vasco, lenguas a su vez de consideración oficial dentro del territorio de sus comunidades autónomas respectivas. Otro elemento conformador del léxico en el español es el griego, puesto que en las costas mediterráneas hubo una importante colonización griega desde el siglo VII a.C.; como, por otro lado, esta lengua también influyó en el latín, voces helénicas han entrado en el español en diferentes momentos históricos.

HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA PARTE I
EL ESPAÑOL EN LA PENÍNSULA IBÉRICA

UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA
FACULTAD DE CIENCIAS JURÍDICAS Y SOCIALES
CAUSAS QUE ESTAN PROPICIANDO LA DESAPARICIÓN DEL IDIOMA USPANTEKO, HABLADO EN EL MUNICIPIO DE USPANTAN DEPARTAMENTO DE EL QUICHÉ, GUATEMALA.
JUAN CARLOS US PINULA
GUATEMALA, FEBRERO DE 2007.

Reseña Histórica Idioma

IDIOMA ESPAÑOL
La lengua latina, cuando llegaron los romanos a la península ibérica, todas las lenguas desaparecieron menos el vascuence o euskera; de todas formas, todavía quedan en la actualidad palabras de origen prerromano: barro, cabaña, cerveza, salmón, carpintero, conejo, charca, perro, lanza, balsa… En el año 218 a. de C. empieza la incorporación de España al mundo grecolatino. Los romanos luchan con los cartagineses y conquistan la península. Mientras los romanos van conquistando la Península Ibérica (terminan el año 19 a. C.). Los romanos llegaron a España en el siglo II antes de Cristo. Trajeron su civilización más avanzada, sus costumbres y su lengua: el latín, las lenguas prerromanas compitieron con el latín durante algún tiempo, hasta que poco a poco éste las dominó. El País Vasco no sufrió la dominación romana como el resto de la Península y por eso conservó su propia lengua. La mayoría de las palabras del castellano proceden del latín (70 %): los días de la semana (menos el sábado), los meses del año, muchos nombres de ciudades y pueblos (Pamplona, León, Zaragoza, Lugo, Mérida, Astorga…), los numerales, etc. Las lenguas románicas, la distinta evolución del latín originó la formación de distintas lenguas que reciben el nombre de lenguas románicas: castellano, catalán, gallego, italiano, francés, portugués, rumano, romanche.
En Guatemala, el español fue impuesto desde que los españoles invadieron la región en diciembre de 1,523. Es actualmente el idioma de mayor uso en Guatemala, ya que la población no indígena del país lo habla como lengua materna y la gran mayoría de personas indígenas del país lo emplea como segundo idioma. Por las características de las personas que la hablaban y su comportamiento en las acciones de invasión, conquista y posteriormente, colonización, produjo grandes impactos en los pueblos y naciones que encontraron en el territorio. Uno de los impactos fue que las naciones originarias pasaron a tener la categoría de grupos indígenas con todas las consecuencias jurídicas e institucionales en el nuevo orden de derechos y obligaciones. Es decir, que antes de la venida de los españoles aquí no había indígenas, sino naciones y culturas, con sus procesos dinámicos de evolución y desarrollo, con sus propias lenguas, valores, conocimientos, costumbres, conflictos, éxitos y fracasos, renovaciones, etc., como todo pueblo del mundo. Otro de los impactos fue la imposición de la lengua española como lengua oficial del nuevo orden jurídico, político y económico de la región y tres siglos después, como idioma oficial del Estado de Guatemala. El idioma oficial de Guatemala, es el español. Las lenguas vernáculas, forman parte del patrimonio cultural de la Nación según lo establece el Artículo 143 de la Constitución Política de la República.

HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA PARTE I
EL ESPAÑOL EN LA PENÍNSULA IBÉRICA

UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA
FACULTAD DE CIENCIAS JURÍDICAS Y SOCIALES
CAUSAS QUE ESTAN PROPICIANDO LA DESAPARICIÓN DEL IDIOMA USPANTEKO, HABLADO EN EL MUNICIPIO DE USPANTAN DEPARTAMENTO DE EL QUICHÉ, GUATEMALA.
JUAN CARLOS US PINULA
GUATEMALA, FEBRERO DE 2007.

Instrumentos Autóctonos de la Comunidad

Lord Sebastian Hurtado, nativo de Quetzaltenango, fue la primera persona en construir una marimba con un doble teclado, capaz de producir escalas cromáticas a principios del siglo XX. Su construcción fue una sugerencia del músico Julián Paniagua Martínez, La marimba doble es un tipo de marimba compuesta por dos marimbas: una pequeña llamada “tenor” y una grande que es, en sí, una marimba sencilla. También se le conoce como marimba “cuache”. Se ejecuta colectivamente con siete marimbistas. El teclado conocido como “tenor” posee escalas con sostenidos y bemoles. La combinación de los dos teclados forman las conocidas escalas cromáticas

Sitios Turísticos de la Comunidad

Centro Histórico de Quetzaltenango es uno de sus más grandes atractivos turísticos, sus edificios emblemáticos que rodean el Parque a Centro América, donde convergen edificios destinados a la administración publica, a la banca, a la religión y a la cultura, vale la pena tomarse el tiempo para conocer la historia de estos edificio de estilo neoclásico de gran influencia italiana pero siempre llenos de detalles propios, jardines bajo nivel del suelo que simbolizan a Qanil, columnas que sumadas dan la cantidad de cerros que rodean la ciudad, una ciudad llena de intelecto, cultura pero sobre todo de brazos fraternos.

Entre las fiestas o festivales más importantes destacan: El Festival Internacional de Poesía en Quetzaltenango, El Festival del Chocolate y La Feria Internacional de libro en Xela actividades culturales que posicionan a esta ciudad como creadora y promotora de la cultura iberoamericana, además de celebraciones únicas como la del Niño del Santísimo el 1 de enero, los convites populares, la centenaria elección de Umial Tinimit Re´Xelajuj No´j y las cofradías locales que custodian a imágenes religiosas.

Según la clasificación climática de Köppen, Quetzaltenango presenta un clima templado subhúmedo de montaña (Cwb). En general, el clima en Quetzaltenango puede ir de templado a frío, con días cálidos de forma esporádica y ocasional.

la producción Artesanal de Quetzaltenango es muy rica, sobresalen los tejidos, la cerámica, además de la elaboración de vidrio soplado, hierro forjado, utensilios de madera, objetos decorativos, juguetes para niños y la elaboración de chocolates y dulces tradicionales.


5.001

Elementos Culturales del municipio de Quetzaltenango, Quetzaltenango

Mostrando 1 - 22 de 51
Categoría
Disciplinas Artísticas
Creación Artesanal
Comunidad lingüística
Genero
Pasaje Enríquez
Quetzaltenango
Puente de los Chocoyos
Puente Los Chocoyos, Quetzaltenango, Quetzaltenango 09001
Templo a Minerva de Quetzaltenango
Quetzaltenango, Quetzaltenango 09001
Mausoleo de Vanushka
https://goo.gl/maps/CfysRWb8cAqeNhJW9, Quetzaltenango, Quetzaltenango 0920
Hospital Nacional Dr. Rodolfo Robles
Diagonal 8, Quetzaltenango, Quetzaltenango 9001
Conservatorio de Música de Occidente “Jesús Castillo”
Diagonal 5 9-19 ZONA 1., Quetzaltenango, Quetzaltenango 09001
Cerro El Baúl
Cerro El Baúl, Quetzaltenango, Quetzaltenango 09001
Escuela Regional de Arte “Humberto Garavito”
4ta Calle entre 19 y 21 Avenida de la Zona 3, Quetzaltenango, Quetzaltenango
Casa de la Cultura de Occidente, Julio de la Roca
Quetzaltenango, Quetzaltenango, 09001
Teatro Roma, Quetzaltenango
14 Avenida Sur, Quetzaltenango, Quetzaltenango 09001
Parque Centroamérica de Quetzaltenango
·
3.37
11-09 7a Calle, Quetzaltenango, Quetzaltenango 09001
Instituto Nacional de Señoritas de Occidente (INSO)
1a Calle Zona 1, Quetzaltenango, Quetzaltenango 9011
Centro Cultural Casa No´j
12-12 7a Calle, Quetzaltenango, Quetzaltenango 0090
Joshe Anthony Jeriel Perebal Yash
7a Calle, Municipio de Quetzaltenango, Quetzaltenango 09001
Miguel Angel Asturias Spanish School
8a Calle 16-23, Zona 1, Municipio de Quetzaltenango, Quetzaltenango

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


SIC

Nawal del día: 

13/01/2025

AJMAQ

Significa búho, falta o culpa.

Es el Nawal de todas las faltas, es el día de los abuelos que ya no están (difuntos).

Es el día para pedir perdón por las faltas.

Personas valientes y de sangre dulce que fácilmente caen en culpas.

Positivo

Prudentes y analíticos, equilibrados física y espiritualmente. Sabiduría, cuando la ley no se cumple el la hace cumplir. Percibe energías ocultas, hábil con las manos y con la mente.

Negativo

Oculta sus faltas y errores, destruye su herencia, malo para los negocios y para la fortuna, colérico y angustiado. Se mete en lo que no le importa y sale culpable, pícaros, puede convertirse en peleador callejero.

Carreras: Corredores de arte y antigüedades, historiadores, maestros, ecologistas, poetas, ciencias sociales, chef, pedagogos, médicos naturistas y juristas internacionales.

Según Contador del Tiempo Maya, “Nelson Tuyuc”

AJMAQ

Significa búho, falta o culpa.

Es el Nawal de todas las faltas, es el día de los abuelos que ya no están (difuntos).

Es el día para pedir perdón por las faltas.

Personas valientes y de sangre dulce que fácilmente caen en culpas.

Positivo

Prudentes y analíticos, equilibrados física y espiritualmente. Sabiduría, cuando la ley no se cumple el la hace cumplir. Percibe energías ocultas, hábil con las manos y con la mente.

Negativo

Oculta sus faltas y errores, destruye su herencia, malo para los negocios y para la fortuna, colérico y angustiado. Se mete en lo que no le importa y sale culpable, picaros, puede convertirse en peleador callejero.

Carreras: Corredores de arte y antigüedades, historiadores, maestros, ecologistas, poetas, ciencias sociales, chef, pedagogos, médicos naturistas y juristas internacionales.

Según Contador del Tiempo Maya, “Nelson Tuyuc”

La Reina Rabin Ajaw “Hija del Rey” en q’eqchi’ es un certamen que se enfoca en elegir a la representante de la belleza indígena en Guatemala y busca rescatar las tradiciones y costumbres mayas (Sandoval y Benavente, 2013).