Conferencia fortalece el conocimiento sobre derechos lingüísticos

en San Rafael Pie de la Cuesta, San Marcos

INICIO / CDC San Rafael Pie de la Cuesta San Marcos / Conferencia fortalece el conocimiento sobre derechos lingüísticos

El 11 de noviembre, la Casa de Desarrollo Cultural de San Rafael Pie de la Cuesta, San Marcos, desarrolló una conferencia que buscó poner en primer plano el papel de los intérpretes y traductores en la atención de los pueblos indígenas dentro del sistema de justicia.

La actividad reunió a 109 jóvenes de nivel primario y básico, quienes conocieron de primera mano cómo el uso de los idiomas nacionales fortalece la igualdad en el acceso a la justicia.

Durante la jornada, el conferencista invitado, Adrián López Niz, intérprete y traductor del Instituto de la Defensa Pública Penal del municipio de Ixchiguán, San Marcos, compartió los mecanismos y procedimientos que la institución emplea para garantizar la defensa de los derechos de las personas que utilizan los idiomas originarios.

Explicó la importancia del acompañamiento lingüístico en los procesos judiciales para evitar barreras de comunicación y asegurar un trato digno y comprensible.

La actividad permitió a los estudiantes reconocer que la presencia de intérpretes en los espacios judiciales no solo facilita la comunicación, sino que también contribuye a una justicia más humana, inclusiva y representativa de la diversidad cultural del país.

La iniciativa forma parte de los esfuerzos de la Casa de Desarrollo Cultural de la localidad para promover el respeto a la identidad y fortalecer el conocimiento sobre los derechos lingüísticos en la comunidad.

#ElPuebloDignoEsPrimero #CulturaSaleAdelante #DesarrolloSaleAdelante

Fuente: Ministerio de Cultura y Deportes

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Atención de lunes a viernes de 9:00 a 17:00 horas

6a. avenida 3-38 zona 1, Guatemala, Guatemala

Ir al home del SIC

Nawal del día: 

06/12/2025

AJMAQ

Significa búho, falta o culpa.

Es el Nawal de todas las faltas, es el día de los abuelos que ya no están (difuntos).

Es el día para pedir perdón por las faltas.

Personas valientes y de sangre dulce que fácilmente caen en culpas.

Positivo

Prudentes y analíticos, equilibrados física y espiritualmente. Sabiduría, cuando la ley no se cumple el la hace cumplir. Percibe energías ocultas, hábil con las manos y con la mente.

Negativo

Oculta sus faltas y errores, destruye su herencia, malo para los negocios y para la fortuna, colérico y angustiado. Se mete en lo que no le importa y sale culpable, pícaros, puede convertirse en peleador callejero.

Carreras: Corredores de arte y antigüedades, historiadores, maestros, ecologistas, poetas, ciencias sociales, chef, pedagogos, médicos naturistas y juristas internacionales.

Según Contador del Tiempo Maya, “Nelson Tuyuc”

AJMAQ

Significa búho, falta o culpa.

Es el Nawal de todas las faltas, es el día de los abuelos que ya no están (difuntos).

Es el día para pedir perdón por las faltas.

Personas valientes y de sangre dulce que fácilmente caen en culpas.

Positivo

Prudentes y analíticos, equilibrados física y espiritualmente. Sabiduría, cuando la ley no se cumple el la hace cumplir. Percibe energías ocultas, hábil con las manos y con la mente.

Negativo

Oculta sus faltas y errores, destruye su herencia, malo para los negocios y para la fortuna, colérico y angustiado. Se mete en lo que no le importa y sale culpable, picaros, puede convertirse en peleador callejero.

Carreras: Corredores de arte y antigüedades, historiadores, maestros, ecologistas, poetas, ciencias sociales, chef, pedagogos, médicos naturistas y juristas internacionales.

Según Contador del Tiempo Maya, “Nelson Tuyuc”

La Reina Rabin Ajaw “Hija del Rey” en q’eqchi’ es un certamen que se enfoca en elegir a la representante de la belleza indígena en Guatemala y busca rescatar las tradiciones y costumbres mayas (Sandoval y Benavente, 2013).